14 алата за превођење титлова за разбијање језичке баријере

За оне који желе да гледају филмове и ТВ емисије на страним језицима, титлови представљају кључну услугу. Титлови приказују страни дијалог преведен на матерњи језик гледаоца.

За многе гледаоце, титлови помажу да се побољша разумевање и уживање у медијима који се користе. Омогућујући лакше гледање медија, титловање омогућава људима да уживају у филмовима, емисијама и онлајн садржају у различитим ситуацијама и сценаријима.

Међутим, ручно превођење титлова није изводљива опција. Тада у помоћ прискачу генератор титлова и алати за превођење титлова!

Дакле, шта је тачно алатка за превођење титлова?

Алат за превођење титлова је програм који вам омогућава да преведете текст или говор на други језик у облику титлова. Сврха алата за превођење титлова је да обезбеде свеобухватнији и ефикаснији облик превода.

Титлови омогућавају корисницима да добију тачне преводе док гледају видео или слушају аудио снимак.

У овом чланку ће се расправљати о неким алатима за превођење титлова који ће вам помоћи да разбијете комуникацијске зидове.

Како алати за превођење титлова помажу?

Титлови постају све популарнији алат за медијске платформе. Они нису само одличан начин да се медији учине доступнијим особама са оштећеним слухом, већ и помоћ са титловима допире до веће публике и отвара могућности комуникације на глобалном тржишту.

Ту долазе алати за превођење титлова! Можете доћи до међународне публике превођењем титлова на различите језике. Тиме се отварају могућности за нове могућности прихода и ангажовање широм света. Алати за превођење могу вам помоћи да оптимизујете медије како би се уклопили у стандарде, прописе и језичке нијансе различитих земаља.

Истовремено, алати за превођење титлова су такође изузетно корисни када радите са тимовима са различитим матерњим језицима. Сви чланови тима могу лако да остану синхронизовани са овим алатима, обезбеђујући најефикасније и тачније резултате пројекта.

Сада истражујемо неке алате за превођење титлова.

Амберсцрипт

Помоћу Амберсцрипт-а можете лако да отпремите титлове на оригиналном језику и да се текст аутоматски преведе. Можете да додате различите прилагодљиве стилове и ефекте да би се ваши титлови истакли.

Било да креирате титлове за филм, вебинар или видео са упутствима, можете се ослонити на Амберсцрипт да вам помогне да се ваши титлови истакну.

Функција аутоматског превођења Амберсцрипт-а обезбеђује брз и ефикасан превод ваших титлова. Његов флексибилни уређивач титлова омогућава вам да прилагодите форматирање текста, позиционирање временског кода, додате анимације и промените стилове текста – све једним кликом на дугме. Са интеграцијом Амберсцрипт-а са ИоуТубе-ом и Вимео-ом, лако је делити и уграђивати титлове на различите платформе.

Амберсцрипт нуди четири плаћена плана почевши од 8 долара.

Веед.ио

Ова моћна и свестрана платформа је савршено средство за осигурање да ваш садржај може да допре до најшире глобалне публике. Веед.ио аутоматски преводи и приказује титлове на до 22 језика. Ваш садржај ће бити спреман за лако разумевање ван граница и култура.

  Топ 10 сервера за стримовање медија за личну и пословну употребу

И не само то, већ вам ова напредна видео платформа такође омогућава да уређујете, исецате и исечете своје медије без напора. Помаже вам да уштедите драгоцено време и ресурсе. Такође можете да побољшате своје визуелне ефекте помоћу боја, јачине звука, покрета и графичких преклапања, обезбеђујући да ваши видео снимци остану врхунског квалитета за гледаоце.

Веед.ио има бесплатан план и три плаћена плана за различите величине предузећа.

Фликиер

Уз Фликиер, сада можете лако да рукујете више титлова и језика на једном месту. Можете одабрати праве титлове и брзо уредити или променити постојеће титлове.

Поред тога, Фликиер подржава широк спектар популарних формата, као што су СРТ, ДФКСП, СЦЦ и ВебВТТ, тако да можете одабрати формат који вам највише одговара.

Али то није све! Такође можете да сарађујете са својим тимом, да шаљете и примате преводилачке задатке и приступате праћењу напретка превођења и аутоматизованој контроли квалитета. То само чини управљање и рад на преводима много лакшим. Осим тога, можете приступити и уређивати претходне преводе за поновну употребу у једном спремишту, штедећи време и новац.

Фликиер нуди три бесплатна плаћена плана, укључујући Про, Бусинесс и Ентерприсе.

Субтитлес Транслатор

Преводилац титлова пружа моћан механизам за откривање вашег језика. Уз то, добијате низ напредних опција које олакшавају превођење титлова.

Чак нуди и аутоматско препознавање говора и прилагодљиве опције текста, тако да можете да прилагодите текст својим потребама. И не само то, преводилац титлова чак долази са уграђеним плејером тако да можете одмах да прегледате титлове.

Преводилац титлова је бесплатна алатка за преводиоце титлова.

Транслате Субтитлес

Транслате Субтитлес је изузетно свестран алат који вам омогућава да преводите срт, суб, сбв, асс, втт, стл титлове и још много тога. Може да преводи титлове за филмове, серије, документарне филмове и многе друге облике медија.

Овај преводилац такође пружа бројне друге функције. На пример, корисници могу да изаберу језик на који желе да се њихови титлови преведу и да прилагоде формат својих датотека титлова тако да одговарају одговарајућим језичким стандардима. Штавише, његов кориснички интерфејс помаже да се поједностави цео процес превођења.

То је бесплатан алат.

Транслате-Субтитлес

Транслате-Субтитлес је одличан алат за преводиоце титлова са мноштвом сјајних функција. Идеалан је за кориснике који желе да брзо и прецизно конвертују текстуалне титлове на више језика.

Са својим корисничким интерфејсом и интуитивним функцијама, корисници могу лако да отпреме датотеке титлова, изаберу језик и почну да преводе уз минималан напор.

Омогућава вам да изаберете механизме за превођење као што су Гоогле или ДеепЛ да бисте постигли тачан превод и опције за одређене измене.

Штавише, можете да преведете групе са више датотека и да их извозите у различите формате. Алат такође има функције аудио транскрипције, што вам омогућава да конвертујете аудио датотеку у текстуалне титлове за више језика.

  6 најбољих софтвера за Ви-Фи анализатор за мале и средње пословне мреже

Транслате-Субтитлес је потпуно бесплатан за коришћење за било коју врсту или величину пословања.

Медио.ио је још један одличан преводилац титлова. Најбољи део овог алата је то што не морате ништа да преузимате. Отпремите датотеку коју треба да преведете и посао ће бити обављен у само неколико кликова. Не само да је ово ефикасан начин да се посао обави, већ даје и тачне резултате.

Поврх овога, Медиа.ио вам омогућава да прегледате промене пре него што их потврдите. То значи да не морате да бринете о било каквим изненађењима у вези са преводом.

Поред тога, овај алат нуди подршку за десетине језика и различите формате видео датотека, осигуравајући савршену конверзију сваки пут.

Медиа.ио нуди бесплатан софтвер за превођење титлова. Не морате да купујете никакав план.

Субли

Субли је преводилац титлова и уз његову помоћ сада можете разумети више од 73 језика за само неколико минута!

Такође можете да користите Субли да брзо и лако креирате транскрипције и преводе, помажући вам да се ангажујете и повежете са публиком на било ком језику. Уз Субли, ваше сесије неће бити ограничене језиком. Сада можете да разбијете језичке баријере и комуницирате на матерњем језику својих гледалаца.

Субли има три плаћена плана почевши од само 17 долара. Можете чак добити и прилагођени план за своје предузеће.

Ако сте у процесу превођења титлова за било који пројекат, онда преводилац титлова са ЕдитингТоолс.ио може учинити ваш посао лакшим и ефикаснијим. Овај алат је једноставан за коришћење и нуди многе функције које вам помажу да брзо завршите посао.

ЕдитингТоолс.ио вам помаже да лако препишете изговорене речи на било који језик који циљате у било ком текстуалном формату. То значи да можете да извозите или увезете велики број датотека.

Осигурава да добијете исправне преводе, без обзира на пројекат. Овај програм вам омогућава да синхронизујете титлове тако да одговарају тачном звуку било ког филма.

ЕдитингТоолс.ио је бесплатна алатка за превођење титлова.

Маестра

Маестра је професионални алат за превођење који корисницима нуди највећу тачност, ефикасност и брзину при превођењу титлова. Овај софтвер поседује врхунску технологију која омогућава корисницима не само да преводе титлове, већ и да врше измене, прегледају и одобравају преводе.

Поред тога, програм вам омогућава да ручно подесите време ако желите. Овим можете креирати глатке прелазе и учинити титлове упечатљивијим. Можете да експериментишете са временским корацима да бисте добили тачно ефекат који тражите, са једноставним клизачима и аутоматским прорачунима који ће вас водити.

Маестра има два плаћена плана. Поврх тога, они нуде прилагођавање и за предузећа.

Тип Студио

Са Типе Студио-ом, можете тренутно да преводите и синхронизујете своје титлове на десетине језика – без времена чекања и техничког знања. Чак долази и са напредним алатима за прилагођавање како би се обезбедило беспрекорно искуство гледања.

  Роблок Банана Еатс Цодес: Искористите одмах

Уз Типе Студио, такође можете да прилагодите брзину репродукције да бисте контролисали време речи титла. Такође можете да подесите текст, боје и друга подешавања екрана. Осим тога, студио подржава стотине формата, тако да ћете имати ток рада без проблема кад год желите да додате титлове својим видео записима.

Типе Студио има бесплатан план за свакога ко жели да почне са креирањем садржаја. Они такође нуде три плаћена плана са напреднијим функцијама.

Типито

Не само да је Типито генератор титлова, већ пружа и богате функције које вам дају могућност да фино подесите и прилагодите своје титлове.

Можете подесити величину фонта, додати паузе и анимирати их у више стилова, па чак и бирати између разних текстуалних ефеката и боја. Уз Типито, увек ћете имати титлове савршеног изгледа на које можете бити поносни.

Штавише, не морате чак ни да бринете о правилном форматирању када креирате своје титлове. Типито пружа једноставан уређивач и интуитивне пречице које вам омогућавају да лако и брзо креирате титлове. Када завршите, сачувајте свој пројекат и спремни сте да га отпремите!

Типито има три плана: бесплатни план, соло план и Про план са изузетним карактеристикама.

ЕасиСуб

Захваљујући овом јединственом алату, више нећете морати да бринете о дугим ручним преводима или трошењу превише времена на форматирање. Са ЕасиСуб брзим и лаким процесом превођења, можете постићи савршене преводе титлова за кратко време.

Једноставно отпремите датотеку са титловима или додајте титлове директно из видео записа. Када се отпреми, можете лако и брзо да изаберете жељени језик да бисте започели превод. Нема компликованих процеса. Цео процес траје само неколико минута.

ЕасиСуб вам омогућава бесплатан приступ гомили функција. Можете купити било који од њихова три плаћена плана за напредније понуде.

Нова АИ

Нова АИ је револуционарна алатка за преводиоце титлова која вам омогућава да лако преведете своје титлове. Ради у четири корака, отпремању, титловању видеа, одабиру језика и извозу датотеке са преведеним титловима.

Штавише, можете да прилагодите своје искуство са иновативним алатом тако што ћете креирати јединствене фразе у титловима како бисте додали свој сјај и креативност. Уз Нова АИ, можете осигурати да се титлови подударају са темпом ваших дијалога, а да и даље добијате потпуну тачност. Осим тога, можете користити његов софтвер за препознавање гласа да бисте синхронизовали дијалог и створили персонализовано искуство.

Нова АИ има бесплатан план и три плаћена плана.

Последња реч

Постоји много одличних алата за превођење титлова које можете изабрати. Било да сте почетник или искусан преводилац, сваки од 14 истакнутих алата има нешто јединствено за понудити.

Са широким спектром функција, функционалности и услуга подршке, сигурно ћете пронаћи алат који ради за ваш пројекат. На крају крајева, најбољи алат за вас зависиће од ваших индивидуалних потреба и величине вашег пројекта.

Такође можете истражити најбоље платформе за аудио превод.